Перевод "Dream Song" на русский
Произношение Dream Song (дрим сон) :
dɹˈiːm sˈɒŋ
дрим сон транскрипция – 33 результата перевода
It's a gift of love! Don't know why!
Want a high-spirited dream song?
How will it be? You're a pretty Tamil girl!
Это подарок любви!
А ещё как?
Хочешь мужественную мечтательную песню?
Скопировать
As an assignment, we're gonna something a little creative next week.
You will all read his poem Dream Song 29 and then write your own poem in that style.
Your poem must be confessional. That means something from your own life, your own individual experiences.
Мы займемся несколько более креативным заданием на следующей неделе:
Вы прочитаете его поэму "Сновидческие песни 29" и сочините собственную поэму в этом стиле.
Ваша поэма должна быть исповеднической, т.е. что-то из вашей собственной жизни, собственного опыта.
Скопировать
Let's get the fuck outta here.
Dream Song number 29.
We'll see ya.
-Да, давай отсюда свалим.
Не забудьте взять с собой "Сновидческие песни 29", это будет увлекательно.
Увидимся.
Скопировать
¤ Who stops the hours that come and go?
. ¤ Because you're a dream, a breath, a song. ¤
Why are you crying?
## Кто может удержать время, ## Которое приходит и уходит?
## Я знаю, что однажды ты уйдёшь, ## Я знаю, что я тебя потеряю, ## Потому что ты как мечта,
- - Почему ты плачешь?
Скопировать
# # you must have been something # a real tiny kid # # you wish you were me # # i wish i was you # # don't you wake up #
# # the dream will come true # every dream # # has a name # # and names tell your story # ?
ohh!
# # yты должен быть чем-то # крохотный малыш # #ты хочешь быть мной # # я хочу быть тобой# # не просыпайся #
# # и сон станет явью #у каждого сна # # есть имя # # и имена рассказывают тебе истории # #эта песня твой сон# #а ты оператор этого сна #
ohh!
Скопировать
-♪ Lida Rose,I'm home again, Rose, to get the sun back in the sky -♪ Dream of now, dream then
-♪ Lida Rose, I'm home again, Rose, about a thousand kisses shy -♪ Dream of a love song that might have
-♪ Do I love you, oh yes, I love you -♪ Ding dong ding, I can hear the chapel bell chime
-Лида Роза, я снова дома, чтобы вернуть солнце на небо. -Мечтаю сейчас, мечтала тогда...
-Лида Роза, я снова дома, чтобы тысячу раз поцеловать... -Мечтаю о любовной песне, которая могла бы...
-Я люблю тебя, о да, я люблю тебя. -Динь дон, я слышу звон колоколов.
Скопировать
Burns dry
A dream or a song
That hits you so hard
Смывают
Сон или песню
Что преследовала тебя
Скопировать
It's my life that's asking... for you
When someone has a song on his lips, even a loss seems like a dream
Synchro:
Кто-то зовет тебя? Это кричит моя жизнь
Они назвали его Роб.
Направленный поджог.
Скопировать
It's a gift of love! Don't know why!
Want a high-spirited dream song?
How will it be? You're a pretty Tamil girl!
Это подарок любви!
А ещё как?
Хочешь мужественную мечтательную песню?
Скопировать
(I HAVE A DREAM PLAYING)
SOPHIE: (SINGING) I have a dream A song to sing
To help me cope With anything
- у меня есть мечта -
У меня есть мечта и песня, чтобы петь
она поможет мне преодолеть всё
Скопировать
I missed you.
SOPHIE: (SINGING) I have a dream A song to sing
To help me cope With anything
TAЌ""A: я скучала по тебе.
У меня есть мечта и есть песня, что я пою
она поможет мне преодолеть невзгоды
Скопировать
Years will come, years will go, and politicians will do fuck all to make the world a better place.
But all over the world, young men and young women will always dream dreams and put those dreams into
Nothing important dies tonight.
Года придут, года пройдут, а политики ни фига не сделают, чтобы улучшить мир.
Но во всем мире юноши и девушки всегда будут мечтать и вкладывать свои мечты в песне.
Ничто важное сегодня не погибает.
Скопировать
And I used to sit on stage and watch her singers, like, perform.
And I would just, like, dream of, like, being up there. And now I have a song.
If you like it... when you said you liked it, - that's what made me happy.
И иногда я сидела на сцене и слушала, как выступали её артисты
Я мечтала быть на их месте, и теперь у меня есть песня
Если тебе это нравится, если ты говоришь, что тебе нравится, то я счастлива
Скопировать
That's kind of where I've been for the last two years, hiding in a studio working on songs for other people.
I was lucky enough to co-write a song called Powerless on Rudimental's number one album, it was an absolute
# I need to be strong ♪ But you've made me weak... ♪
≤ЛЕММН РЮЙ Ъ Х ФХБС ОНЯКЕДМХЕ ОЮПС КЕР ОПЪВСЯЭ Б ЯРСДХХ Х ОХЬС ОЕЯМХ ДКЪ ДПСЦХУ.
лМЕ ОНБЕГКН ЯРЮРЭ ЯНЮБРНПНЛ ОЕЯМХ "Powerless" Я УХРНБНЦН ЮКЭАНЛЮ ЦПСООШ Rudimental, ЩРН МЮЯРНЪЫЕЕ ХЯОНКМЕМХЕ ЛНЕИ ЛЕВРШ.
# лМЕ МСФМН АШРЭ ЯХКЭМНИ # мН РШ ДЕКЮЕЬЭ ЛЕМЪ ЯКЮАНИ... # яЕЦНДМЪ С ЛЕМЪ ЕЯРЭ ЬЮМЯ ЯОЕРЭ ЩРС ОЕЯМЧ
Скопировать
Oh, yeah, Evan was saying something about that.
"Dream Weaver." Great song, but it's from 1975.
"Sweet Dreams ." Amazing.
Да, Эван говорил что-то об этом.
"Мечтатель". Великолепная песня, но 1975 года.
"Сладкие мечты". Потрясающая.
Скопировать
I'll be good.
I would've thought that you were crying because you and Blaine used to talk about how this was your dream
Did we?
Не надо.
- А я уж было подумала, что ты расплакался, потому что ты и Блейн когда-то обсуждали, что оба мечтали исполнить эту песню на вашей свадьбе.
Разве?
Скопировать
what is that?
¶ You take my hand that's the song i heard in my dream.
¶ You hold me tight it was the last song that was playing when Ellie Ford was killed.
что это?
¶ Ты возьми меня за руку эту песню я слышал во сне.
¶ Вы держите меня крепче это было последняя песня, которая была играть, когда Элли Форд был убит.
Скопировать
Okay, you know, I deserve that.
And number two, Taylor Swift, because she will write a song about you called "Back-Stabbing Dream Killer
Okay, well, if you will let me, I would like to make it up to you.
Знаешь, я заслужил это.
И номер два, Тейлор Свифт, потому что она напишет песню о тебе и назовет ее "Вероломный убийца мечтаний".
Ладно, если ты разрешишь, я бы хотел организовать это для тебя.
Скопировать
* The most beautiful girl in the world *
* The most beautiful girl * * a lonely star shining' bright * * she is the dream I have every night *
Hey, it's me...
♪ Самая красивая девушка в мире ♪
♪ Самая красивая девушка в мире ♪ ♪ Одинокая звезда сияет ярко ♪ ♪ Она - это сон, который снится мне каждую ночь ♪
Хей, это я...
Скопировать
As an assignment, we're gonna something a little creative next week.
You will all read his poem Dream Song 29 and then write your own poem in that style.
Your poem must be confessional. That means something from your own life, your own individual experiences.
Мы займемся несколько более креативным заданием на следующей неделе:
Вы прочитаете его поэму "Сновидческие песни 29" и сочините собственную поэму в этом стиле.
Ваша поэма должна быть исповеднической, т.е. что-то из вашей собственной жизни, собственного опыта.
Скопировать
Let's get the fuck outta here.
Dream Song number 29.
We'll see ya.
-Да, давай отсюда свалим.
Не забудьте взять с собой "Сновидческие песни 29", это будет увлекательно.
Увидимся.
Скопировать
But the piano has to stay.
We came up with a song to open our first televised service with two years ago, when all this was just
- If you heard Paul play...
Но рояль должен остаться.
Мы придумали песню для нашей первой телевизионной мессы два года назад, когда всё это было просто голубой мечтой.
- Если бы вы слышали, как играет Пол...
Скопировать
They met a high-ranked boyar, They met a one-eyed Tartar.
They amused him all along, They honored him with a song.
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
Повстречали барина-боярина, Кривого татарина.
Стали песни играть, Величать, потешать.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
Скопировать
"sleep my little son, sleep"
"have a dream of happiness "
Close your little eyes
"Спи маленький сыночку, спи"
"чудесно о счастью сни "
"Крошечные глазки закрой"
Скопировать
The planet Earth already sleeps
Little children dream..
That on the planet is a paradise
"Маленькая земля уж спит..."
"Маленьким детям сниться...
"Что здесь на земли есть рай"
Скопировать
Given to us
So dream baby(child) , dream ( keep dreaming)
Give it to me.
"Даром им этот же рай"
"так что спи, малышку, спи"
Дай мне это...
Скопировать
Go ahead.
"A sad love song"...
- I'd like to marry you.
Пожалуйста.
"Печальная песня о любви"...
- Я женюсь на тебе.
Скопировать
Quite right.
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation.
And heroes shouldn't be so God-like.
Да, в самом деле.
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу.
И герои не должны быть такими богоподобными.
Скопировать
With those faces?
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
I've always thought of a dark side in the life of every man.
С такими лицами?
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Я часто думаю о темной стороне жизни каждого мужчины.
Скопировать
There, before my eyes...
An ideal beauty that I dream of!
...That isn't you, my lady.
Сейчас передо мной...
Идеальная красота, о которой я мечтаю!
... Это не вы, моя мадемуазель.
Скопировать
Excuse me!
Not such a mood-killer-song!
Good Afternoon! Dear world!
Прошу меня извинить...
Выключи эту песню, настроение портит!
Здравствуй, здравствуй, мир...
Скопировать
Do you understand?
Let's just put all this behind like a bad dream.
That's exactly what we should do.
Ты понимаешь?
Давай все оставим позади как плохой сон.
Это именно то, что мы должны сделать.
Скопировать
Yes, I was waiting.
- Do you know the song 'Ocean Traveler'?
- No.
Да, я ждала. 176 00:48:55,250 -- 00:48:56,718 Кто ты?
- Ты знаешь песню 'Океанский Странник'?
- Нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dream Song (дрим сон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dream Song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрим сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
